[#VIDEO #CNBLUE #SHAKE #CNBLUESpringLIVE2017][2017/05/10] ¡CNBLUE 11º Single Japonés「SHAKE」es lanzado hoy. Comentario de los miembros! / CNBLUE 11th SG «SHAKE» finally released today! Comment arrived from members!

 #イ·ジョンシン #イ・ジョンヒョン #ジョンヨンファ#カン·ミンヒョク  

#CNBLUEspringLIVE2017  #ShakeShake

Via :        @CNBLUE_JP / @fncmusicjapan 
Fuente:      FNC JAPAN
Compartido:  CNBLUE BOICE SPAIN (cnblueboicespain.wordpress.com)
*Traducción muy aproximada*
COGER CRÉDITOS COMPLETOS. NO RESUBIR. GRACIAS  
TAKE OUT WITH FULL AND PROPER CREDITS. DO NOT HOTLINK. THANKS

[#VIDEO #LINE #CNBLUE #SHAKE] [2017/05/08] Mensaje de CNBLUE «SHAKE» para LINE LIVE Japón / CNBLUE Message for LINE LIVE JP

 #イ·ジョンシン #イ・ジョンヒョン #ジョンヨンファ #カン·ミンヒョク  #CNBLUE

* 11º Single «SHAKE» saldrá a  la venta el 10 de Mayo / CNBLUE 11th Single「SHAKE」will release on May 10th*

Via:        En el vídeo
Fuente:     LINE LIVE Japan
Compartido: CNBLUE BOICE SPAIN(cnblueboicespain.wordpress.com)
COGER CRÉDITOS COMPLETOS. NO RESUBIR. GRACIAS  
TAKE OUT WITH FULL AND PROPER CREDITS. DO NOT HOTLINK. THANKS

[#INTERVIEW #BAND #CNBLUE #SHAKE #JAPAN #BARKS][2017/05/01]【インタビュー】Entrevista de CNBLUE「SHAKE」para BARKS Japan Music / CNBLUE’s 「SHAKE」Interview by BARKS Japan Music NEWS

CNBLUE, Novedades del Nuevo Estilo Soul Pop  de «Shake»? ¿Cuál es la diferencia entre la escena musical Coreana y Japonesa? |

 CNBLUE, What’s New for New Style Soul Pop «SHAKE»? What is the difference between the Korean and Japanese music scene ?

CNBLUE lanzará el Nuevo Single «SHAKE» el 10 de Mayo. El año pasado, celebraron su 5 º Aniversario de su debut en Japón que son los recién estrenados light soul pops. En Japón, CNBLUE,  ha publicado muchas canciones de rock hasta ahora, esta vez roza el groove que es otra cara de la banda hasta el final. En esta entrevista, les preguntamos a los cuatro miembros sobre la canción principal, así como sobre las diferencias en la escena musical entre Japón y Corea ; sus propias palabras sobre las letras.

No he decidido un  estilo.

■ Siempre hemos estado influenciados por las tendencias de la música del mundo


#JungYongHwa ▲ ジョン・ヨンファ (GT & Vo)

── «SHAKE» ,  está cerca de la esencia de música , que ha sido publicado en Corea, tales como «YOU’RE SO FINE».

Lee Jong Hyun (GT & Vo): Eso es correcto.

Por favor, dime las razones que llevaron a lanzar ── 「SHAKE」en Japón.

Jung Yong Hwa (Gt & Vo): Esta canción es una canción creada por mí y Jong Hyun participando en “ソング・キャンプ” (Song Camp).

── ¿Qué es “Song Camp”?

Jong Hyun: Compositores de varios países se reúnen, toman ideas juntos y hacen canciones juntos.

Yong Hwa : Es la primera vez que participamos. Primero que todo, tomo un instrumento para una frase. La cantaré en el orden en que surgieron las buenas ideas de las melodías, dejándola en marcha. Si está bien, la tomo, y también agregó arreglos de todos los demás.

Kang Min Hyuk (Dr): Tal vez sea por eso, pero «SHAKE»  era muy fresco . Creo que no ha sido hasta ahora.

#KangMinHyuk ▲カン・ミンヒョク(Dr)

Jong Hyun: En cuanto a la guitarra, es tan simple como los estudiantes de secundaria pueden tocar, ya que es la repitición de la misma frase (risas).

──  No, no se permitirán estos grooves  para los estudiantes de secundaria (risas).

Jong Hyun: (jaja). Sólo hay práctica allí.

Yong Hwa: Estamos preparando el lanzamiento del  Mini Álbum (『7℃N』) pronto en Corea. Así que hice algunas otras canciones, pero realmente me gustó cada canción y estaba muy preocupado en cuál  país  lanzarlas. Pero, yo quería hacer las canciones que voy a lanzar en Japón diferente del pasado así que decidí liberar «SHAKE».

Jong Hyun: Además, había un atractivo muy fuerte que quería «SHAKE» en la empresa (risas).

#LeeJongHyunイ・ジョンヒョン(Gt&Vo)

Min Hyuk: Esta canción parece estar en vivo, ¿no?

Lee Jung Shin (Bass): Como en el PV bailando juntos , disfrutando con todo el mundo. Estoy deseando tocar a partir de ahora.

──「SHAKE」es  pronunciado genial tanto en Japonés como en Coreano.

Yong Hwa: Para las letras japonesas co-trabajo con compositores japoneses, pero siempre escribo todas las ideas de antemano para el letrista. El tema es cierto, por supuesto, quiero hacerlo en Inglés, que es similar al Coreano aquí. Así que voy a intercambiar mucho y hacer letras.

── Sobre la forma de escuchar las letras está en la cabeza del Sr. Yonghwa desde el principio.

Yong Hwa: Eso es correcto. Todas las canciones con títulos en inglés en la Versión Japonesa son aquellas ideas mías que fueron aprobadas tal como eran.

#LeeJungShin ▲イ・ジョンシン(Bass)

─── Porque el japonés se come más sílabas  que el coreano, ¿no se te hace difícil ponerlo en la melodía?
Yong Hwa: Oh, en ese sentido es difícil de cantar  «In My Head».

Jong Hyun: “Vagando en sueños demasiado perezosos” ¿Dónde estás?

Yong Hwa: Eso es correcto. El ritmo es tan rápido allí, así que fue terriblemente difícil cuando grabé por primera vez. Incluso ahora cometo errores a veces en vivo (risas).

*1er Single Japonés y fue nº 1 en la lista ORICON diária / 1st Japanese Single and no.1 on the ORICON Daily single Chart

─── ¿Por qué son diferentes los tipos de canciones lanzadas en Japón y Corea?

Yong Hwa: Después de todo el estilo de música preferido del país es diferente. En Japón, me gusta los sonidos style Band, pero en Corea no se acepta si no es un arreglo más Pop.

── ¿Cuál crees que está más cerca de ellos como CNBLUE?

Jong Hyun:  Cualquier tipo.

Yong Hwa: No hemos decidido nuestro estilo . Siempre está influenciado por las tendencias de la música del mundo.

── Corea del Sur ha estado fuertemente influenciada por la escena musical estadounidense. Eso es muy diferente de Japón.

Yong Hwa: Eso es correcto.

──Creo que las canciones de CNBLUE son únicas. El Groove es como el hip hop, pero la melodía es Pop. Sin embargo, puesto que esa manera de mezclar es completamente diferente de las bandas ordinarias, no es una canción, es llamada como una ミクスチャーバンド (Mixture Band – Banda de mezcla) .

Yong Hwa: Hay una parte que intencionalmente hace ese tipo de equilibrio. Tengo un ambiente de mi melodía favorita, y como banda estoy seguro de tocar rebotando. Por lo tanto, si incorporas el sonido que quieres hacer, se convertirá en una canción con un sentimiento como la naturaleza (risas).

── Por cierto, ¿ Yong Hwa  escuchas hip-hop?

Yong Hwa: Me gusta mucho. Especialmente escucho a Drake y Travis Scott. Por cierto, tengo canciones de hip-hop que me inspiraron en Nagoya la última vez, pero ¿qué te gustaría escuchar?

── ¡Vamos! (tocando) …… Es una trampa del viento. Oh, ¿ya terminaste?

Yong Hwa: Eso es todo lo que puedo escuchar (risas).

──Nagoya es una famosa ciudad de hip hop en Japón.

Yong Hwa: Oh, no lo sabía (risas).

Single «SHAKE» Primera Ed. Limitada A ▲シングル「SHAKE⌋初回限定盤A ▲ Single [SHAKE] First Limited Edition A

 

Otras bandas coreanas no pueden dirigirse a nuestra posición (lol)

イ・ジョンヒョン (Gt & Vo)

── Hay muy pocas bandas en la principal escena musical de Corea del Sur.

Yong Hwa: Eso es correcto. Es por eso que estamos haciendo varios sonidos de banda de estilo.

── ¿Qué quieres decir?

Yong Hwa: Quiero que la gente coreana sepa más sobre el sonido de la banda.

── Ciertamente CNBLUE siempre introduce varias tendencias musicales a Corea en un estilo de banda sin ninguna diferencia de tiempo.

Yong Hwa: Ya que CNBLUE siempre está haciendo cosas nuevas con otras, otras bandas ya no pueden apuntar a nuestra posición (risas).

── Creo que CNBLUE está haciendo algo realmente difícil, incluyendo el rendimiento y la organización de habilidades.

Min Hyuk: Hay muchos músicos buenos en Corea del Sur, y hay muchos buenos compositores. También un buen cantante vocalista. Pero la banda es un equipo hasta el final. El sentido y esas cosas también son importantes, pero siempre estamos conscientes del trabajo en equipo como una banda.

カン・ミンヒョク  (Drums)

──¿Qué canciones se completan hasta cierto punto en la etapa de demostración hecha por Yong Hwa?

Yong Hwa: Eso depende del caso. A veces la composición comienza más o menos, y a veces doy canciones a los miembros cuando termino el arreglo.

Min Hyuk: Mi hermano mayor conoce nuestro estilo mejor que nadie, por lo que hace canciones en consecuencia.

── ¿Todo el mundo piensa en las canciones hechas por Yonghwa?

── Jong Hyun: Hay veces cuando yo se las que doy.

“¿No es esto bueno?”

Min Hyuk: No voy a decir ese tipo de camino. Porque siempre respetamos las opiniones de los demás.

■ Todavía tenemos un largo camino por recórrer

– Todo el mundo parece estar muy ocupado con espectáculos de variedades de teatro, actividades distintas de las bandas, ¿cómo pasar el día libre?

Yong Hwa: No voy a salir. Miro la televisión, tengo miedo de ella (risas).

Jong Hyun: A menudo voy a pescar. Toco normalmente. Me pregunto si me quedaré en mi cuarto de trabajo después.

Min Hyuk: A menudo hago ejercicio. Me gustan los deportes.

Jung Shin: Yo … … creo que debería haber tocado más. He estado trabajando sólo desde que era joven, así que no he tocado bastante bien. Me gustaría decir “tocar” o moverme más activamente en el futuro. Creo que también puede aportar más a la música.

▲ イ・ジョンシン(Bass)

── Sr. Jung Shin había sido anfitrión de un programa de música en vivo cada semana, ¿no? Pensé que la transmisión en vivo era muy difícil.

Jung Shin: No, no. Se trata de que hay trabajo todos los jueves. El trabajo del presentador fue más bien diversión que trabajo duro.

── ¿Tienen tiempo para descansar?

Jong Hyun: Muy bien, estoy tomando un buen descanso (risas). Cuando alguien está trabajando individualmente, otros miembros están descansando. Estoy muy ocupado cuando estoy ocupado.

── CNBLUE celebró el 5º A niversario del debut de Japón el año pasado.
Jung Shin: El año pasado pude sentir que he estado activo en Japón durante 5 años, un año musical.

Yong Hwa: Exactamente siete años. Porque estuvimos activos en como  Banda Indie durante 2 años. Realmente he pasado mucho tiempo junto con todos los fans japoneses. Pero no creo que el “Aniversario” sea importante. Hasta ahora, por supuesto, espero verlos para siempre. Sólo un debut importante y fue el quinto aniversario, así que la última vez a menudo sentí gratitud en varias situaciones.

▲ ジョン・ヨンファ (GT & Vo)

Min Hyuk: Siento como que lo he estado haciendo durante mucho tiempo, pero todavía tenemos un largo camino por recórrer, así que me gustaría hacerlo bien en el futuro.

Jong Hyun: Cuando era joven yo estaba pensando “tengo que hacer eso” o “voy a hacer esto”, pero parece que recientemente ahora me siento más feliz. Me gustaría concentrarme en lo que está delante de mí, en lugar de tener metas en el futuro.

 

Entrevista ◎宮崎敬太 (Keita Miyazaki)
Fotografía  ◎大橋祐希 (Yuki Ohashi )

Articulo Original : BARKS News 

▲シングル初回限定盤A ▲ Single「SHAKE」Primera Ed. Limitada A

 

▲シングル「SHAKE」初回限定盤B ▲ 「SHAKE」 Edición Limitada B

▲シングル「SHAKE」通常盤  ▲ «SHAKE» Edición Normal 

▲シングル「SHAKE」BOICE盤 ▲  «SHAKE» Edición BOICE

* 11º Single «SHAKE» saldrá a  la venta el 10 de Mayo / CNBLUE 11th Single「SHAKE」will Release on May 10th*

Via :       BARKS JAPAN MUSIC NETWORK
Fuente:     barks.jp/news
Traducción: Àngels (cnblueboicespain.wordpress.com) 
*Traducción muy aproximada.*
COGER CRÉDITOS COMPLETOS. NO RESUBIR. GRACIAS 
TAKE OUT WITH FULL AND PROPER CREDITS. DO NOT HOTLINK. THANKS

[#VIDEO #CNBLUE #SHAKE #Shibuya #渋谷][2017/05/05] CNBLUE 11º SG Japonés「SHAKE」: Camión Publicitario recorre las calles de Tokio @Shibuya! / CNBLUE’s 11SG an ad-truck to promote «SHAKE» around Tokyo in @渋谷!

#CNBLUESpringLIVE2017 #ShakeShake #TOUR #JAPAN

* 11º Single «SHAKE» saldrá a  la venta el 10 de Mayo / CNBLUE 11th Single「SHAKE」will release on May 10th*

Via:        En el vídeo
Fuente:     adtruck48
Traducción: CNBLUE BOICE SPAIN(cnblueboicespain.wordpress.com)
COGER CRÉDITOS COMPLETOS. NO RESUBIR. GRACIAS  
TAKE OUT WITH FULL AND PROPER CREDITS. DO NOT HOTLINK. THANKS